“#《七种罪》中文版今日发售,作家自行‘翻译’🙯🍶🙯🍶#”
“今日,获得过白旗国文学奖,大不列颠布克奖最佳长篇的作品《七种罪》多个语言版本同步在各国发售。
其中包括中文版,据悉,《七种罪》中文版由原作者“ABC”自行翻译书写,应该是最贴合作家愿意的语⚃言版本。
目前,京拼淘等线上渠道,以及各书店线下渠道均有销售。”
这是一些社交平台上今天的热搜。
热搜新闻底下,还带着些评论。
“???有货吗,我怎么没看☉到?为什么我看到新闻的时候就已经京拼淘的店铺就显示售罄了?🐱🃭”
“……之前作者领奖的时候就说了会出其他语💈🏻🟕言版本,出版社也一直在宣传……我今早就买上了。”
“🁈要吗,《七种罪🗥》中文精装版,一百二一本,不讲价……”
“黄牛!给爷死!”
“之前买的英文版看起来还是有点吃力,正好这波再买了本中文版,等待到货,期🔝待作者自己写得中文版本。”
“卧槽?‘ABC’是我们国家作家?”
“???楼上你刚通网吗?”
“卧槽,书店买得,已经看了,英文版的和现在中🌜⛤文版的都看了!翻译的牛逼!不过……话说这算翻译吗?”
“据可靠消息透露,“ABC☉”应该是个男的。”
“……”
“🁈下次的新闻能不能发早点,我他么怎么跟这群牲口比抢购……对了,这个伯特出版社咋回事儿,看不起爷们的购买力?就铺这点货?”
“这不是本严肃吗,真这么好看?”
“🁈楼上没看过……嘿嘿,过来我给你推荐推荐……”
“???”
“这是本故事压抑的作品,但绝🅋对值得一看,是本🌜⛤很好的作品,讲述了不少内容。🔝”
底下评论🕈🇫🛞也显得热闹,都是些看过《⛥🜟七种罪》读者们,和从不同渠道知道《七种罪》人们的讨论。
……
“卡罗尔主编,不少渠道都再发来了补货单,关于今天才发售的《七种罪》🕴🍵其他语言版本,我看他们发布的⚃公告,应该是之前备货基本都销售一空了。”