你这是点评、鉴赏?
这踏马叫翻译吧!
文言文翻译成了白话文!
既然如此……
林柯微微笑了笑:“大人,🈑♑🇨您对我的序翻译得基本上分毫不差,不过我想问问大人,对于‘家😁⚇苛’这而🁄字,为何避而不谈呢?莫非大人不信任草民从小家苛?”
来了!
林柯一开始就着重强调了“家🜦🄖苛”二字,但是蒙学司侍郎却避而不谈,或者说只是白话翻译,没有给出自己的评价。
正常人说起一个事物,基本上都会给👎出🀺🁳自己的主观评价。⛾
比如这个苹果真好🌛吃,这个橘🜦🄖子真好吃之类的。
而不是直接描述“这个苹果是🜦🄖红色的,甜度65.83%,含水量59.68%”。
在文学上就更是如此。
对于🔐⛝文中的一句话,对于🕴🍹文🈑♑🇨中的一件事,每个人都有自己的理解和看法。
比如对于林🞷😰柯的“家苛”这🈑♑🇨件事,蒙学司侍郎根本就没有丝毫的评价,而是直接翻译。
甚至他连一句“林大人管得真严啊”这🀺🁳种简单的主观评价都没说。
主打的就是一个圆滑!
对于圆滑的事物,就🆥👬需要用尖锐的东西来刺破了。🔛
林柯的追问,几乎都等于逼问了。
他在逼蒙学司侍郎表态!
既然你都翻译出来了,我幼年家苛。
那你说说,你对于这个家苛怎么看?
“家苛……”此时蒙学司侍🈑♑🇨郎心里估计早就骂开来了,但是面上依旧🚰笑容满面:“老朽认为,家苛是好事啊!”
“自古以来,无数人自饥🕴🍹寒交迫、自家徒四壁中崛起,从苦难中获取了艰苦卓绝的意志,锤炼了永不服输的精神。🎙👞”
“林柯公子也是如此啊!”
“林大人家境严苛众所周知,🜦🄖能克制住老牛舐犊之情也要以严苛的家规来对待自己后代,这确确实实是一件好事!”